手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

美國海上風電開發權報價創紀錄

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The U.S. government says a sale of wind energy development rights off the East Coast has received record-setting offers.

美國政府表示,東海岸風能開發權拍賣已經收到了創紀錄的報價。

The auction sale began February 23.

此次拍賣會于2月23日開始。

Energy companies are offering to buy the development rights for six areas that total more than 197,000 hectares.

能源公司可購買6個地區的開發權,總面積超過19.7萬公頃。

The areas are off the coasts of the states of New Jersey and New York in what is called the New York Bight.

這些地區位于新澤西州和紐約州的海岸附近,即紐約灣。

By early Friday, the offers, or bids, totaled nearly $4 billion.

截至周五早上,出價總額接近40億美元。

It is the first offshore wind lease sale under President Joe Biden's administration.

這是美國總統喬·拜登執政期間的第一筆海上風能租賃交易。

Biden has pushed for more wind energy.

拜登推動了更多風能項目。

It is an important part of his administration's plans to deal with climate change.

這是拜登政府應對氣候變化計劃的重要組成部分。

The administration has said the goal is to create jobs in the United States.

拜登政府曾表示,其目標是在美國創造就業機會。

Europe depends more on energy from wind than North America and has more offshore wind farms.

歐洲比北美更依賴風能,擁有更多的海上風力發電場。

There are currently two small offshore wind farms in the United States off the coasts of Rhode Island and Virginia.

目前,美國羅德島和弗吉尼亞州海岸附近有兩個小型的海上風力發電場。

Two larger projects were recently approved for development.

最近有兩個較大的項目獲得了開發許可。

Fred Zalcman is the director of the New York Offshore Wind Alliance.

弗雷德·扎爾克曼是紐約海上風能聯盟的負責人。

He said, "We're really just at the beginning of a process here."

他說,“我們正處于風能開發過程的起始階段?!?/p>

He added that the organization hopes to learn from Europe and gain from Europe's cost savings from wind farming.

他補充說,該組織希望向歐洲學習,并從歐洲風力發電節省成本的經驗中獲益。

The U.S. Bureau of Ocean Energy Management oversees energy development in federal waters.

美國海洋能源管理局負責監督聯邦水域的能源開發。

It is offering the six leases for the areas in the New York Bight.

它為紐約灣地區的風能開發提供了6份租約。

The sale is the largest U.S. offshore wind auction ever held.

此次拍賣是美國有史以來規模最大的海上風能拍賣會。

The administration has said the energy produced from the areas could one day power nearly 2 million homes.

美國政府曾表示,這些地區生產的電能有朝一日可以為近200萬戶家庭供電。

The sale was carried out online.

此次拍賣是在網上進行的。

BOEM's website reported the bids.

美國海洋能源管理局的網站報道了這些競標。

The total is larger than recent combined offers for U.S. government offshore oil and gas sales in the Gulf of Mexico.

總額超過了美國政府最近拍賣墨西哥灣海上石油和天然氣所獲得的總報價。

The earlier U.S. offshore wind development auction record was set in 2018.

美國之前的海上風能開發拍賣紀錄是在2018年創下的。

It was valued at $405 million.

它的價值為4.05億美元。

BOEM reportedly said 14 companies were involved in the auction.

據報道,美國海洋能源管理局表示有14家公司參與了此次拍賣。

Government documents showed that approved bidders included parent companies Equinor ASA, Avangrid Inc, BP Plc, and Eletricite de France SA, among others.

美國政府文件顯示,獲得批準的競購者包括挪威石油公司、Avangrid Inc、英國石油公司和法國電力公司等母公司。

Under the rules of the auction, each company can only win one lease.

根據拍賣規則,每家公司只能拍得一份租約。

Before the sale started, there were 25 possible bidders.

在拍賣開始之前,有25個可能的競標者。

The area up for auction is 22 percent smaller than first proposed because of fishing industry and military concerns.

考慮到漁業和軍事方面,拍賣面積比最初提議的面積要小22%。

Zalcman said that state and federal officials have been considering the concerns of other groups.

扎爾克曼說,州和聯邦官員一直在考慮其他團體的擔憂。

These include the fishing, shipping and boat transportation industries.

其中包括漁業、航運和船舶運輸業。

Officials also said they studied the environmental effects on animals and how the farms will appear from the coast.

官員們還表示,他們研究了環境對動物的影響以及風力發電廠在海岸上給人的觀感。

A group representing people in New Jersey brought a legal case against BOEM over the plans.

一個代表新澤西州民眾的團體就這些計劃對美國海洋能源管理局提起了法律訴訟。

It said the large wind farms would reduce the number of visitors to the area, hurting the area's economy and property values.

它表示,大型風力發電場會減少該地區的游客數量,損害該地區的經濟和房地產價值。

How developers design the wind farms will be subject to another intense debate.

開發商如何設計風力發電場將成為另一場激烈辯論的主題。

I'm Gregory Stachel.

格雷戈里·施塔赫爾為您播報。

文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯想記憶
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 運輸,運輸系統,運輸工具

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 強烈的,劇烈的,熱烈的

聯想記憶
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    少妇人妻呻呤